在昨天的分享中,江户君分享了关于中国谚语用日语怎么表达,今天接着分享日语表达中国谚语第二部分。日语也可以表达中国谚语,想象一下用日语说“说曹操,曹操就到”“情人眼里出西施”“ 骄兵必败”说起来也更有意思。下面就跟着重庆日语培训的老师一起来学习一下。
うつつを抜かす 迷恋。
うどの大木(たいぼく) 大草包。
うなぎ登(のぼ)り 直线上升。
うまい汁を吸う 占便宜,捞油水。
うりのつるになすはならぬ 瓜蔓上结不出茄子。
うり二つ 一模一样。
うわさをすれば影(かげ)がさす 说曹操,曹操就到。
あばたもえくぼ 情人眼里出西施。
えびで鯛(たい)をつる 抛砖引玉。
おうむ返(がえ)し 鹦鹉学舌。
おくびにも出さない 只字不提。
勝って驕らず負けて腐らず 胜不骄,败不馁。
おごる者(もの)は久(ひさ)しからず 骄兵必败。
おぼれる者はわらをもつかむ 溺水者连稻草也抓,饥不择食。
お百度を踏む 百次拜庙。
お茶を濁(にご)す 支吾搪塞。
かえるの子はかえる 有其父必有其子。
かえるの面(つら)に水 满不在乎。
かえるは口から呑まれる 祸从口出。
かえるの願立て 顾前不顾后。
かぎゅう角上(かくじょう)の争い 无谓之争。
かごの鳥 笼中鸟。
かさに着る 仗势欺人。
かさにかかる 盛气凌人。
かじをとる 掌舵。
親のすねをかじる 靠父母养活。兴趣日语的老师的理解这句话应该是“啃老”吗?
かすみを食って生きる 喝西北风过活。
かっぱの川流れ 淹死会水的。
かっぱの屁 易如反掌。
かなえの軽重を問う 问鼎之轻重,谁主沉浮。
以上就是江户君今天分享的关于中国谚语用日语表达的意思。感兴趣的考研日语的小伙伴们一定要记得收藏哦。