学日语的小伙伴是不是都曾有过一个误区,就是对于有些日语单词,很容易混淆。今天重庆日语培训的老师就给大家分享一下这些对于重庆日语培训的小伙伴来说容易混淆的日语汉字单词。日语里“娘”(むすめ)是中文意思“娘”,而是“女儿”的意思;“邪魔(じゃま)”不是邪魔,而是打扰的意思。是不是很容易混淆,一起学习一下吧。
日语 | 假名 | 中文 | 日语 | 假名 | 中文 |
邪魔 | じゃま | 打扰 | 魔法瓶 | まほうびん | 暖水瓶 |
夢中 | むちゅう | 入迷 | 給料 | きゅうりょう | 薪水 |
大切 | たいせつ | 重要 | 床 | ゆか | 地板 |
愚痴 | ぐち | 怨言 | 嘘 | うそ | 谎话 |
八百屋 | やおや | 蔬菜店 | 丈夫 | じょうぶ | 结实 |
是非 | ぜひ | 务必 | 机 | つくえ | 桌子 |
手品 | てじな | 魔术 | お湯 | おゆ | 热水 |
女房 | にょうぼう | 妻子 | 娘 | むすめ | 女儿 |
必死 | ひっし | 拼命 | 無料 | むりょう | 免费 |
部屋 | へや | 房子 | 迷惑 | めいわく | 麻烦 |