考级日语中会出现很多办公场景的听力会话题,高考日语中也会出现相关办公场景的敬语题。所以今天跟随重庆日语培训老师阅读面试的办公会话吧!
办公用语之接打电话
会話
登場人物
林:平川商事営業担当者(平川商事营业担当)
高山:山田機械購買課課長(山田机械采购科科长)
中根:山田機械購買課職員(山田机械采购科职員)
中根:山田機械でございます。
林:すみませんが、購買課の高山課長をお願いいたします。
中根:失礼ですが、どちら様ですか。
林:平川商事の林と申します。
中根:いつもお世話になっております。少々お待ちください。
(高山課長に)
課長、平川商事の林様からのお電話です。
高山:(中根さんに)
ありがとう。
(受話器を取って)
お電話、かわりました。高山です。
林:突然、お電話いたしまして申し訳ごさいません、平川商事の林です。
高山:毎度お世話になっております。
林:いいえ、こちらこそ。 実は、この前頂いた貴社のカ夕ログを中国大連の展示会に出してみたら、非常に興味を持っている中国の会社があるということで、お電話を差し上げたわけなんですが。
高山:それは、どうもありがとうごさいます。具体的にはどのような商品にご興味をお持ちでしょうか。
林:カタログ2ぺ一シ目の商品番号B32R3439なんですが、詳しいことについて、ご都合がいい時に、一度お会いいただきたいのですが。
高山:そうですか。では、明日の午前10時からはいかがですか。
林:結構です。では、明日の10時に伺いますので、よろしくお願い致します。
高山:では、失礼致します。
林:失礼いたします。
中根:这里是山田机械。
林:对不起,请找一 下采购科的高山科长。
中根:对不起,请问是哪位?
林:我是平川商事的林。
中根:总是得到您的关照。请稍等。
(对高山科长说)
科长,平川商事的林先生打来的电话。
高山:(对中根说)
谢谢。
(拿起电话听简)
你好,我是高山。
林:突然打电话来,很抱歉。 我是平川商事的小林。高山:总是得到您的关照。
林:没有,彼此彼此。 实际上,上次我把贵公司的产品目录拿到了中国大连的展会上,听说有家中国的公司非常感兴趣,我为此而打来电话的。
高山:那非常感谢您。具体对哪种商品感兴趣呢?
林:是产品目录的第2页,商品号码为B32R3439。关于具体内容,我想在您方便的时候和您见一次面。
高山:是吗?那么,明天上午10点钟可以吗?
林:可以。 这样的话,我明天10点去拜访您,请多关照。高山:那么,再见了。
林:再见。