考级日语中会出现很多办公场景的听力会话题,高考日语中也会出现相关办公场景的敬语题。所以今天跟随重庆日语培训老师阅读面试的办公会话吧!
办公用语之接待访客
会話
登場人物
劉 :嘉辰貿易大阪営業所所長(嘉辰貿易大阪营业所所衣)
小林:大和化学海外営業部部長(大和化学海外营业部部長)
小林:お待たせしました。小林です。
劉 :初めまして、嘉辰貿易の劉と申します。本日は挨拶に伺いました。どうぞよろしお願いいたします。
小林:こちらこそよろしくお願いいたします。
劉 :つまらないものですが、大連の水産物です。どうぞみなさんで召し上がってください。
小林:それはどうも恐れ入ります。どうもありがとうごさいます。
劉 :先日は突然お電話を差し上げまして、失礼致しました。
小林:いいえ。劉さんのことはジェトロの和田さんから伺っておりました。お見えになるとのことでずっとお待ちしておりました。
劉 :怒れ入ります。今日はお忙しいところをお邪魔致しまして。
小林:いえ、いえ。劉さんはいつ大阪へ来られましたか。
劉 :月曜日に参りました。本日お伺いいたしましたのは、先日電話でもお話しした通り、この度、弊社は大阪に营業所を設けることになりました。今日はそれでご挨拶にお伺いしたわけです。
小林:そうですか。当社は今の所、中国の会社と取引関係を持っておりませんが、不況の中でコストダウンするため、これから中国の会社とお取引しようと考えております。
劉 :それはありがたいです。 これが弊社の营業案内です。
小林:どうも、拝見いたします。検計してから、ご連絡させていただきます。
劉 :今後ともよろしくお願いいたします。
小林:いや、こちらこそ、よろしくお願いいたします。
小林:让您久等了,我是小林。
刘 :初次见面,我是嘉辰贸易的,我姓刘。今天来问候一下,请多关照。
小林:彼此彼此,请多关照。
刘 :不成敬意,这是大连的海产 品,请大家品尝。
小林:真是太不好意思了,非常感谢。
刘 :前些天突然打电话,失礼了。
小林:哪里,我已经从日本贸易振兴会的和田先生那里听说过刘先生。一直恭候您的到来呢。
刘 :非常不好意思,在您百忙之中前来打扰。
小林:哪里,哪里。刘先生何时来的大阪?
刘 :星期一到的。今天来拜访您,正如前些天电话中说到的,这一次,敝公司决定在大阪开设了营业所。为此,今天过来问候一下。
小林:是吗?敝公司现在虽然没有和中国的公司有贸易往来,为了在不景气中降低成本,正在考虑以后和中国的公司进行交易。
刘 :那真是太感谢了。这是敝公司的营业介绍。
小林:谢谢,一定拜读。研究过后,再联系您。
刘 :今后请多关照。
小林:哪里的话,彼此彼此,请多关照。
更多日语学习相关资讯请关注“重庆江户日语”微信公众号哦!