虽然已经立秋,重庆高温的“秋老虎”依然还笼罩在城市上方,部分日语学习的同学已经返校开始学习,今天给大家带来一些日本近来网络用语的介绍吧。一起往下看吧:
「ロートル」
意思:老头儿
解说:源于中文的“老头儿”,除了表示“老人”的意思外,它也被用作俚语和隐语,指代“过了时的人或者事物,无用的人或物”。
例句:当年57歳のロートル記者でありますが、天に与えられし務めと思っております。(虽然我已经是个57岁的老头记着了,但还是认为这是上天赐予我的任务)
「遊び人」
意思:玩咖
解释:游手好闲,花花公子,很爱玩的人,也可以指女生,可理解为中文含义中的“海王”“海后”
例句:遊び人の男性にひっかかってしまいました。(被海王给骗了)