【必学】日本人也经常弄错的日语表达
今天给重庆日语学习的同学们带来的是,在日常表达中日本人也经常混淆的一些日语表达。一起学习起来吧,请注意,句子前标注√的是正确的表达方式,标注×的是错误的表达方式。
「枯れ木も山のにぎわい」(かれきもやまのにぎわい)
意思:有胜于无
√ つまらないものでも、ないよりはましである
× 参加者が多くいた方がにぎやかになっていい
「元旦」(がんたん)
意思:元旦早晨
√ 一月一日の朝、または午前中
× 一月一日の一日中
「気が置けない」(きがおけない)
意思:没有隔阂,无需客套
√ 遠慮や気遣いをする必要がない
× 相手に気配や遠慮をしなくてはならないこと/油断できない/信用の置けない