许多小伙伴在备考日语能力考时,常常会把“~おかげで”“~せいで”两个重要的语法点搞混淆。其实要分清他们并不难,今天就跟着重庆江户日语的老师一起将他们的异同理解清楚吧!
~おかげで、~せいで
【辨析】
①接续相同:前都接动词普通型/い形容词辞书形/な形容词词干+な/名词+の
②意义不同:~おかげて表示“多亏了……”,包含了说话人的感激之情。后项是好的、令人满意的结果。
~せいで 表示“因为……”,说话人批评、责怪的语气较强。后项是坏的、消极的结果。
【例句】
▲先輩にいろいろ教えてもらったおかげで、無事に合格できた。
可以顺利通过考试,多亏了前辈的教导。
▲小林さんが急に休んだせいで、今日は3時間も残業しなければならなかった。
由于小林突然请假,今天不得不加班了3个小时。