Z近在日本年轻人中流行起「バ畜」这个词,我们日语学习的同学一眼看过去是否会以为这是流行语“社畜”,实际上这个词可以算社畜的一部分,但并不就是“社畜”的意思。那它有什么特别之处,兴趣日语的同学可以一起来了解一下。
首先我们先讲“社畜”的意思:它其实也来源于日语中的「社畜 しゃちく」,Z初是形容上班族的贬义词,只在公司很顺从的工作,被当作畜生一样压榨的员工;现在用来指从事被占据大部分时间的工作,自主性缺失、经济基础脆弱的青年群体,生活方式上表现为心理上社交意愿的降低和行为上社交活动的减少,常用语青年人的自嘲和吐槽。
而「バ畜」=兼职版「社畜」,即可以理解为「アルバイト社畜」。这个词来源于日本大学生群体,日本大学生在学期间做兼职工作是再平常不过一件事情。但近年受就职困难,劳动力不足等社会因素影响,众多企业不得不开始过度依赖兼职所劳动力。当中也不乏出现无良企业,日语称之为「ブラック企業」,这类企业只将兼职群体视作为单纯劳动力,而从不顾及从业人者的身心健康等问题。
当以下情况发生,可理解为自己已经沦为或者被沦为「バ畜」。
1、兼职工作时间远多于在校学习时间,或同时从事多分兼职工作。
2、频繁被公司调班,顶班,兼职时间被随意安排或调配。
3、将兼职工作的优先顺位凌驾于大学学业之上。
4、没有休息休闲时间可言,空余时间全部在做兼职工作。
重庆日语的同学们,是否也已成为バ畜了呢